Где собака порылась по немецки?

Где собака порылась по немецки? - коротко

Короткий ответ на вопрос “Где собака порылась по немецки?”: “Wo hat der Hund gewühlt?” - так переводится данная фраза на немецкий язык.

Где собака порылась по немецки? - развернуто

Вопрос “Где собака порылась по немецки?” на самом деле является идиоматическим выражением, которое переводится как “Wo die Sau zum Frühstück gefickt wurde” на немецком языке. Это выражение используется для выражения недовольства или для обозначения места, где что-то пошло не так или где произошла ошибка.

Идиома не несет в себе прямого значения с точки зрения физического действия с собакой, а используется в переносном смысле. В русском языке аналогом может служить выражение “Где это написано?” или “Где тут ошибка?” - вопросы, которые подразумевают поиск ошибки или несоответствия в чем-либо.

Таким образом, когда кто-то спрашивает “Где собака порылась по немецки?”, он на самом деле не интересуется местом, где собака копала землю, а выражает свое недовольство или пытается найти причину проблемы или ошибку в ситуации.